赵萝蕤 & 陈梦家
(图片来源http://baike.baidu.com/image/787014552cdcac86b645ae2d)
陈梦家,新月派诗人,最优秀的甲骨文学者之一,上海博物馆内明清家具馆的一半展品来自于他的收藏。
赵萝蕤(ruí), 燕京大学教授、西方语言文学系主任,艾略特《荒原》,惠特曼的《草叶集》中文译者,《欧洲文学史》的主编之一。
一对才华横溢的夫妇,一个在文革中自杀(另一说法是被伪装成自杀的迫害),一个在含恨多年之后于98年黯然去世。
而今,有几个人听到过赵萝蕤和陈梦家这两个名字?
要不是一个外国人的书 – Peter Hesseler 的Oracle Bones,我也从来就没有听闻过这两个名字。刚刚花了一早上的时间在网上搜索这对夫妇的资料,感慨得一塌糊涂。
真恨不得变成个导演,把他们的故事搬上银幕。又是一个跌宕起伏,黯然神伤的发现之旅。不仅发现了他们的故事,更是中国的故事 – 关于一段历史如何被另一段历史所湮没的历史。
候孝贤拍悲情城市的时候说过,如果我们想要了解我们是谁来自何方,我们必须面对自己,面对我们的历史。
我说,真实面对过去,才能在将来有尊严可谈。
By the way, Peter Hessler 的Oracle Bones: A Journey Between China’s Past and Present相当值得一读。2年内重读了几次他的书,每次都让我对这个老外肃然起敬,对中国的认知细腻,深入,客观。让我这个中国人对自己的浅薄时常感到惭愧。Peter Hessler 的另外几本书River Town: Two Years on the Yangtzi, Country Driving: A Journey from Farm to Factory也很值得一看(后面一本已经翻译成中文了,其他几本是不是会被翻译我不看好,因为对天朝来说是politically incorrect。如果真的有一天会被不做删减地译成中文出版的话,应是值得庆祝之时)。
==
贴一些在网上搜索到的东西,有兴趣的可以看看。
赵萝蕤
http://baike.baidu.com/view/305204.htm
http://book.douban.com/subject/2081701/
陈梦家
http://baike.baidu.com/view/2017.htm
http://www.douban.com/group/topic/1320071/
http://www.douban.com/group/topic/1471052/
http://www.tianya.cn/publicforum/content/free/1/800383.shtml
Relevant:
巫寧坤: 《一滴泪》(A Single Tear)
【何伟作品集】甲骨(一) : http://dongxi.net/b00wC
谢谢分享!我一定找来读一下。Yi
我刚在豆瓣上看到关于这本书的书评,不知你看了没有。你一定会和她很有共鸣。Yi
http://book.douban.com/review/1272603/
这个书评写得好。谢啦:)
感谢老姐推荐,有空读读
我昨天晚上读到陈梦家这一章的,实在太有兴趣,上网google了半天,感触良多。他太太名字的第三个字咋念啊?我朦了半天没朦对。请教。
何伟的书长见识啊,他说的很多中国历史的事情我都不知道。我书真是白念了,从来没想过历史会这么有趣和好玩。中国的教育太成问题,我初中高中的书念得一点都没有动力,只想着怎么通过没完没了地测验和考试。觉得生命中很美好的一部分给中国教育坑了,窝瑟。
ruí, 第二声。我也是从这个名字第一次知道这个字的。
说到教育,我觉得分开2部分看:
1)知识点全面不全面的问题,我自己感觉是没有一个地方的教育面面俱到,中外都一样;
2)教育的重点,中国真的是 ‘my chilldhood is ruined …. by my childhood’,太看重授之以鱼(不少还是死鱼烂鱼甚至假的塑料鱼),而非授之以渔。而且为人处世精神情感上的教育实在太缺乏了。
有的老外写的关于中国的书我也是将信将疑,不少人哗众取宠而以。但他的书我感觉可信度很高,他的治学态度很严谨,思维也很逻辑很人文,文字的可看性很高。是他粉丝很久了:)